|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( O) D% U( m) ^# e0 u, X1 m) Q& v6 F. b/ z8 a- v
* c0 m# [0 [' k% S! i2 U
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, @( i$ V: J, M) n
6 I- k' m7 f, {' c' y( I; T. b4 hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . ~3 \+ [5 u+ _% k
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ j' P; I6 w1 w$ s) O9 S6 gWe're this close together, just this bit close together,
% R2 g! _+ T z. |( I' Z; s, M0 x( Q# r9 q7 e
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 Y* l# X7 l" A' ~. D; L- |
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! j, [# L u' C" e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 f8 Y: T' v0 A) h, J1 @) w2 Y& y' G. \7 W" G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% d3 O4 B. T5 M0 [ N/ Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , f" r# h+ E2 B" X
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) I' q' [% c _2 n* y* j
) Q. k5 G0 B" F5 Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- M2 e# G) k! D9 V! _/ Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , u9 Y0 Z+ H# C8 d8 ~
Don't know why, and I never understand that.: l( B8 c+ I" Q( B0 V$ d
R' W0 u% d. A5 z) y" |0 ]0 g' A& u1 w
7 Q2 s' c. n! w/ o
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 G0 O" p" e7 G I3 q, tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: u. V$ F9 y" d3 r9 m* f4 V# RJust only a inch, but it seems so far.4 d) @1 E; x8 V
3 ~& u- \3 Y* x9 mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! s9 h& F5 G8 c6 v- R1 j0 t
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% w; p( g0 W1 C, }, G6 e3 SHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
' t2 b) o, Y/ p6 \4 I0 x$ ]2 {7 c9 a( S) F) }1 P
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 0 B6 ], B$ z3 x% W x. a1 I
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# E+ t2 L2 E0 ~/ [& `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( E( L9 u7 k; J: ~4 F# ]
- i: E5 @! n8 N+ q& u! K* q6 F6 R" z; h' M Kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
N* F$ W4 v9 q& N6 W+ o% B9 K8 Qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 @2 v V9 c# J: _1 e9 {However close to you, it's like without you.. S2 O' M2 S1 k }+ i- P; [. e9 J1 D
1 G5 k- v3 C% @6 g, K
, O8 T/ N( q9 C
1 o: y% h' n3 |3 Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; A6 S! v M& w& o" l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' \+ P6 B" j5 H# F8 a. f/ O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; M/ ^. H9 D# x2 N# E- }% f4 g: y1 _4 F) P) {5 {3 N1 ^8 c" \; J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 a; W/ z( e/ N0 j) t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : b3 ~- D" U9 [9 I& F: {+ B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 P" D h: |& C+ b' G
! d' ^( d( J/ P! v# O4 Q, H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 c) n5 p1 A4 A5 a# f. ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : S1 }% Y( M: S$ x4 [, I
You wanted to revenge, and to torture me till death, & R) I5 I* a* X7 i
% E; N& I5 [ x5 h/ N' h4 Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! A2 s' ?* J$ a- }3 E) C( l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por H9 Q& b* y3 w! Y k# k% E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! h' d3 k7 i" m+ y) H. t8 C; _' C( w+ I4 y' r' s" O5 F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . t) |9 s+ l. C; L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 @( _( H+ s& Z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 _6 ^/ X6 }2 i0 O7 `) @+ G! G: R3 o4 _: J8 {% \6 @5 ]" L+ I- k0 P
# K( m( _2 N4 F: F6 R; J/ M p
T4 p$ J! p- h& n- u) v! _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 j' p* h3 f: V. j$ u% b f! ?9 d
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 b7 V: `' l+ sMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ X! l* C d+ u. c5 j6 K+ j5 {! N% j9 X0 O# ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " p) _+ A# d8 t
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . D; D3 {/ F' t: p3 P" \. u) O6 x
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" U* M: \; h; `9 S) W, G& g/ v8 b
6 p1 X; o2 u: gแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ c9 F8 M$ {1 ~! p/ q" ^* Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % C8 a/ e2 \. |$ K8 l! Z: X
I only ask to have you to be like the same person as before.6 q2 U2 X$ \" B& \, u7 F$ u
, d' {. z, E$ k2 G
6 }) S/ v' U5 t0 U k8 d
6 O2 n+ o2 c( t. i# C; Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( B8 M# O& q. Z9 R6 J* P- `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' k/ u$ ?: _% R1 }8 pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' m; N [( U3 J5 ^& o
. J) {" b9 ?3 f) m5 U' Q% m0 R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( G) v# |9 d# v4 K2 e4 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" Z$ T# e1 B( u2 _: [) U+ DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) u* j/ X$ k: H* h+ U/ p+ o8 \* H, b1 S ] S& T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
e. e8 _0 v; v! i( Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 ?9 H4 \8 E( a# rYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( n* n7 x3 F9 q% q/ ~2 m: u
7 B% w& _1 U* f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 R0 N! u+ }- H Y* d0 W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( X0 a1 w/ i: B9 MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! n9 U. c& [7 ` f/ n, ?
3 a2 f) d) p; u) b) n6 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - W. k( M2 ~! f( I5 K1 ^/ r2 `- b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! r6 {8 [" I$ T* p6 q9 m5 U3 ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- k0 E- c( p/ T3 V
* E9 T$ C! l0 c1 P3 \* g
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) t- j. x, |% z0 u$ K3 n
ter mâi rák kam dieow gôr por … , v/ E) c4 J4 M4 O5 t7 [* E: T
That you don't love me in one word would suffice... |
|