|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 d+ u+ W }0 u% A4 c( R3 p
2 ?- E9 N r [1 h% B5 ~& K
- H, G& b) f/ Q7 z* @3 I1 V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 X3 _- H3 c! ?: h1 S3 N
+ P+ u$ X" `. |, y8 q6 a
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, c4 a! f* s. P8 Nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
U! s5 d9 O/ e1 B2 [0 GWe're this close together, just this bit close together,
7 _ Q$ B1 }7 s9 V
: t' u7 d( J: Y3 P0 mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
J' }! r. p6 @) l: ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% D+ `1 \4 D, h( @, \% VBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * |- W2 O, w- f9 X G6 a s8 {3 C5 F0 I0 o
# ^2 _ n! z0 F: C( t5 P% X, s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป N' I$ J- o; T* r
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / }$ }8 f6 [* M* O
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 S7 E/ i3 p6 R: |$ G' a. f F* }; _1 ^ o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ s6 k& t6 }+ [: Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / W& e6 T U" Q' U
Don't know why, and I never understand that.
4 c% {: p6 ?3 E( @/ x6 b* j' m h9 ~' E% `' m- G9 v! w
2 o- y3 }& k' ^
& b% u' R0 D9 R' E5 H9 j3 r% d
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 I: D6 \/ I- O) ~. j8 Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! z, ^0 N# p& l, v0 W# S) p& \ T4 z2 bJust only a inch, but it seems so far.
- n [6 t' Q6 D* N' Z. K; n# C z1 E" n5 P, x% C/ G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * u1 x! e/ ~- |7 A/ `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 i6 x/ O) G7 ^/ E$ u" t( J% I
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' u o, G, }9 F
5 v2 B( w6 B. B+ `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 H% ^8 [' L' A6 M, O
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 E9 d- O, S/ I
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# V: e' \0 I& h+ C+ a4 B$ h6 \4 ?5 X( O1 h( B. j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 s# z" N! C: n/ e" A+ g3 vyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" m2 ?# C3 g% C, B. n8 GHowever close to you, it's like without you.& M; }, I5 \7 y& O7 U7 q7 d
, }# w' l- b; Y: Y; r; j) p7 S& s2 K; r. Q
- K2 x. k2 B' K; K3 \, Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + }$ k$ Q8 `% E" \( L7 t9 e) E a/ {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 _% x7 i5 n) H1 j/ u8 Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) E1 A9 _; Z. ~0 V
( T$ R+ h# U$ S# o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - B. o! g9 M- ]* T6 k' G7 C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ g3 k* r5 x* x3 o. e4 e6 \9 ^0 J. FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 ]4 g$ z5 Q+ I4 h( A) Y p ~
( D/ h! y4 U3 a) \- {: y! N" tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
X! R! [# G, h' J5 V% ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 R, m i7 S: f. E: G- L3 W9 s3 F) wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 q2 p9 i+ B' K% ]: J1 U- N8 y$ A8 A. m/ s9 ~3 _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! P! k2 q8 g7 Z* i; n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! b, o& L4 [. j# Y+ O! `5 a6 eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 B) V7 d( \4 m5 r2 X, n, ?
, B: F9 i! G" X9 b# R3 r4 m7 f0 oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 A( x2 k H. S# G6 z0 D' @4 mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 x% A I( n# Z2 c* `* [* X, fTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 p/ c" v' Q/ }
, p$ S k! R8 G! l4 X. @
$ x2 m3 k9 Q1 O- z. o& M$ Z
9 j* o3 c5 E$ ?+ p \อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 O# a/ m& ~* R5 ]3 Q. r% K* e- ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, A- }) _5 J) uMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 u! \) ~( F' s% n" ?* o9 Q6 i% q% b d3 c* e! D, x# s
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 W4 t2 s7 ?7 Z- v; Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " k8 l5 ?# Y/ R1 U; O
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 a5 u" V% n9 d" d _" [! ]# H( @5 i' c# G3 f+ J
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 m' B$ S6 b( m- Hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 T) D- o3 G# B8 b( ?+ l! iI only ask to have you to be like the same person as before.* i2 _( ]& @# H7 v" |! U5 D+ O
1 D) c: ]; c! y6 h. g
5 U) `5 j ]2 M' F5 H$ T" O
1 S8 ~$ f3 U7 @: t5 _4 ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% B& Z- M6 s7 U Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& c: i) n+ S' w9 UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- A0 T4 P0 Z5 P. a# t# A
2 T r4 }# o0 O2 d9 f rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! a0 w( B2 @% V$ Z0 e' Q+ X1 W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) V) K2 \9 c' q" j$ |, ?- l/ gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* J* l! z1 c; Z) j4 \. U; k+ J8 _
5 _/ n& C( b- `: l/ D; z4 {& w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) w3 {$ Z2 T) h! _0 L8 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: b" j7 `. w) F" K; bYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 a8 E/ i2 D2 c; S& j# J
$ y) X ~& [9 J5 i) K/ t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& A1 e. e( V. C( S0 [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - @ d/ q" B! [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; j6 E! G& N7 L
: N" A$ A+ G' l6 i1 nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' Q- w4 {6 d' i# M" C& Y2 e( ^. p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) o' j( T. V7 V3 P u: BTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: h+ I; v# a2 Z
; Q! B/ I3 }/ Z3 ?เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; s+ g/ C" E. @) E0 I f0 o, B) E
ter mâi rák kam dieow gôr por … % c6 u( M. b: F( u$ {, H
That you don't love me in one word would suffice... |
|